L’Ensemble Sakura, composé de trois voix de femmes et d’instruments traditionnels du Japon, interprète 18 minyō et shin minyō (nouveaux minyō), les chants folkloriques du Japon. Héritées de la tradition, ces œuvres sont en perpétuelle re-création, et sont enrichies au cours des âges par les interprétations successives. Ce va-et-vient entre patrimoine et innovation rend ces chants intemporels, et leur simplicité mélodique en fait des œuvres universelles. Patrick Frémeaux
The Sakura Ensemble, comprising three singers and traditional Japanese instruments, plays 18 minyo and shin minyo (new minyo), Japanese folk songs. These traditional pieces are constantly being re-fashioned and, over the years, have been embellished through the successive interpretations. The songs are now timeless due to this exchange between heritage and innovation, and with their melodic simplicity they can be ranked as universal works of art. Patrick Frémeaux
Awa odori (Danse d’Awa) • Owase bushi (Air d’Owase) • Saitara bushi (Air de Saitara) • O-Edo Nippon bashi (Le pont du Japon d’Edo) • Kaigara bushi (Air des coquillages) • Chakkiri bushi (Air des coupeurs de feuilles de thé) • Itsuki no komoriuta (Berceuse du village d’Itsuki) • Aizu Bandai-san (Le mont Bandai en Aizu) • Kuroda bushi (Air de Kuroda) • Gion kouta (Ballade de Gion) • Yosakoi bushi (Air de « Venez ce soir ») • Soran okiage ondo (Chant des pêcheurs de haute mer) • Kokiriko (Les bâtons de bambou) • Miyazu bushi (Air de Miyazu) • Otemoyan (Petite madame Otemo) • Yagi bushi (Air de Yagi) • Shin Takeda no komoriuta (Nouvelle berceuse de Takeda) • Tokyo ondo (Chant de Tokyo).
Droits : Frémeaux & Associés - Musique et chants populaires traditionnels du Japon. |